Vertaalster Tessa van Swieten
“De vrijheid vind ik heel fijn”
De ‘reizende’ ster over haar ondernemersavontuur
Met een passie voor talen is Tessa van Swieten sinds 2008 actief als freelance vertaalster, gespecialiseerd in commerciële vertalingen van Duits, Engels en Spaans naar Nederlands. Als ondernemer maakt Tessa veelvuldig gebruik van haar NS-Business Card om van deur tot deur te reizen. In dit interview stellen wij haar als “reizende” ster vragen over haar ondernemersavontuur. Het interview is onderdeel van een interviewserie die mede mogelijk wordt gemaakt door NS-Business Card.
Hoe en waarom ben je ondernemer geworden?
“Ik ben van kleins af aan altijd al heel erg geïnteresseerd geweest in talen. Toen ik een jaar of negen was, kocht ik van mijn eerste zakgeld al een typemachine waarop ik verhaaltjes typte. Op de middelbare school merkte ik dat ik vreemde talen als Engels en Duits ook wel heel leuk vond. Toen mijn docent zei dat vertalen wel iets voor mij zou zijn, heb ik me daarin verdiept en ben ik uiteindelijk de vertaalopleiding Duits-Nederlands en Spaans-Nederlands in Antwerpen gaan doen. Hierna heb ik nog een Master ICT en Vertalen Engels-Nederlands aan de Vrije Universiteit in Amsterdam gedaan. Tijdens deze opleiding liep ik stage bij een vertaalbureau in Amsterdam. Ik kreeg daar een baan aangeboden, maar omdat ik het niet zag zitten om iedere dag twee uur heen en weer te reizen, kwam het idee in me op om voor mezelf te beginnen. Toen ben ik ervoor gegaan, en ik heb daarna nooit meer getwijfeld. Inmiddels ben ik al bijna tien jaar bezig en het gaat nog steeds heel goed; de komende maanden zitten voor mij helemaal vol met opdrachten!”
Wat doe je precies, en voor wie?
“Ik vertaal vanuit het Engels, Duits en Spaans naar het Nederlands. Ik vertaal vooral zakelijke en commerciële teksten, zoals marketingmateriaal, voor grote internationale bedrijven als IBM en grote fashion merken. Ook vertaal ik ook weleens teksten voor magazines. Zo heb ik een tijd wekelijks de vertaling van een magazine over het versieren van cupcakes en taarten gedaan; heel leuk om te doen! Naast het vertalen geef ik ook les bij de HBO-opleidingen voor vertalen van de LOI. Ik geef daar les over vertalen in de praktijk. Onderwerpen als werken met vertaaltools, marketing, zakelijke inzicht komen tijdens deze lessen aan bod. Ik vind het heel belangrijk dat vertalers die net van school af komen en nieuw zijn in de markt weten hoe het vak in de praktijk uitgevoerd wordt; waar ze naartoe moeten, welke prijzen ze kunnen rekenen, hoe de contracten werken. Bij de LOI ben ik tevens programmamanager van de vertaalopleidingen en geef ik advies over de inhoud van de opleidingen.”
Welk aspect van je werk vind je het leukst?
“Het leukste van mijn werk vind ik dat ik zelf kan bepalen waar ik werk, wanneer ik werk en hoe lang ik werk. Ik heb nooit echt voor een baas gewerkt, dus ik ben ook niet anders gewend, maar ik kan echt niet meer zonder die vrijheid. Verder is het vertalen zelf echt nog steeds mijn passie. Het vertalen van commerciële teksten vraagt een hoop creativiteit en dat blijf ik leuk vinden.”
Hoe ziet jouw (ondernemers)reis naar de toekomst eruit? Wat is je eindstation?
“Ik wil als ondernemer vooral vooruit blijven gaan; steeds wat meer omzet, en wat meer werk uitbesteden. Toch wil ik niet uitgroeien tot een vertaalbureau, waar ik manager word en zelf niet meer aan vertalen toe kom. Ik wil zelf echt blijven vertalen; dat vind ik namelijk gewoon veel te leuk! Daarnaast zou ik nog graag een jaar lang een wereldreis maken, en dan ondertussen wel door blijven werken. Dat vind ik het fijne van freelancer zijn; de vrijheid die het met zich mee brengt. Ik kan eigenlijk overal mijn werk doen. Zolang er maar internet is natuurlijk!”
Voor jouw werk als vertaalster ben je veel onderweg en vaak reis je dan met de trein. Wat zijn voor jou de voordelen van het reizen met de trein?
“Ik heb afgelopen jaar mijn rijbewijs gehaald, dus tot die tijd deed ik sowieso alles met het OV. Ook nu nog reis ik het liefst met de trein, als ik bijvoorbeeld naar afspraken met klanten of vertalersbijeenkomsten ga. Een groot voordeel van reizen met de trein vind ik dat ik dan nog even kan werken, of een afspraak kan voorbereiden als ik op weg daar naartoe ben. Tafeltje naar beneden, laptop open, en aan de slag! Ook als ik afspreek met collega-vertalers pak ik eigenlijk altijd de trein. Wanneer je dan ergens in het centrum moet zijn, is het vaak lastig om een parkeerplek te vinden, en je betaalt je blauw aan parkeerkosten. Als ik met het OV reis heb ik daar geen last van.”
Voor zakelijk reizen maak je gebruik van de NS-Business Card. Waar gebruik je de kaart zoal voor en wat zijn voor jou de belangrijkste voordelen van de kaart?
“Ik maak inmiddels al een aantal jaar gebruik van de NS-Business Card. Voorheen had ik een NS voordeelurenkaart, maar ik vond het vervelend dat ik deze de hele tijd moest opladen. Met de NS-Business Card is dat probleem opgelost! Nu krijg ik één keer per maand een overzichtelijke factuur van al mijn reizen. Ik hoef niets meer zelf uit te zoeken. Je betaalt de factuur, neemt het mee in de administratie en klaar! Ik reis privé ook regelmatig met de trein, dus het feit dat zakelijke en privé reizen op de factuur gescheiden worden is voor mij ook heel handig. Met de NS-Business Card kan ik gaan en staan waar ik wil en hoef me geen zorgen te maken over opladen. En als een afspraak een keer wat verder van het station af is kun je heel gemakkelijk de OV-fiets of een Greenwheels-auto pakken. Die vrijheid vind ik heel fijn.”
Tot slot, heb je nog een ultieme tip op het gebied van zakelijk reizen voor collega-ondernemers?
“Ik zou elke freelancer sowieso aanraden om met het OV, en de NS-Business Card, te reizen, zeker als je net als ik vaak afspraken in Nederland hebt. Zoals ik al zei vind ik het heel fijn dat ik in de trein nog even wat werk kan doen of mijn afspraken kan voorbereiden. In de trein kan ik vaak even rustig nadenken en dingen noteren. Als je met de auto reist gaat dat niet. Door met de trein te reizen kun je van je reistijd werktijd maken. Dit kan ik iedereen aanraden!”